Нотариальный перевод внутреннего украинского (гражданского) паспорта. Нотариальный перевод свидетельства. Перевод документов на английский язык

Гражданский паспорт - основной документ, который не только является удостоверением личности, но и гарантией того, что на вас распространяются права и обязанности государства. Тем не менее, внутренний паспорт имеет силу только на территории той страны, которой он был выдан. В случае если вы имеете интересы или какой-либо род деятельности в другой стране, для въезда в которую не нужно иметь загранпаспорт, необходимо лишь обзавестись переводом внутреннего гражданского паспорта.

К примеру, если вы украинец и связаны каким-либо делом с ближайшей соседкой - Россией, обязательно позаботьтесь о своевременном переводе украинского паспорта на русский язык - государственный язык РФ.

В каждом внутреннем украинском паспорте есть перевод на русский язык, поэтому если не требуют перевести, то переводить не нужно. Могут попросить перевести паспорт и все печати на украинском языке, тогда нотариальный перевод обязателен.
Если сомневаетесь нужен перевод или нет — позвоните.

В каких случаях может потребоваться перевод паспорта?

Разумеется, что перевод паспорта осуществляется тогда, когда возникает необходимость сотрудничества с государственными или частными организациями. Вы устраиваетесь на работу, оформляете документы для получения вида на жительство, собираетесь приобрести недвижимость, жениться или выйти замуж на гражданке/гражданине Российской Федерации? Для всего этого необходимо иметь перевод внутреннего гражданского паспорта.

Нужно переводить весь документ или его определенную часть?

В зависимости от организации, может потребоваться как частичный перевод паспорта (первых его страниц), так и полный. К примеру, для трудоустройства на работу можно осуществить лишь перевод первых страниц, а вот в случае оформления пакета документов для получения вида на жительство, перевод украинского паспорта должен осуществляться полностью.

Уточнить данный момент можно в организации, для которой и собираются документы. Тем не менее, рекомендуем в любом случае осуществлять полный перевод паспорта.

Насколько сложно сделать перевод паспорта и как долго его ждать?

На самом деле, процедура нотариального перевода внутреннего паспорта совсем несложная. Благодаря деятельности нашей организации, процесс перевода осуществляется максимально быстро - всего за один день. Вы экономите массу времени еще и благодаря тому, что делается перевод и его заверение в одном месте.

Лингвист осуществляет перевод документа, после чего передает его нотариусу, чтобы тот придал бумагам юридическую силу. Таким образом, вам не нужно слоняться по кабинетам разных структур, которые выполняют определенную часть своих обязанностей. Наш центр предлагает как услуги перевода документов, так и их нотариальное заверение.

Правила перевода гражданского паспорта

Перевод документа - ответственная задача, которая выполняется в соответствии с установленными правилами. Переводятся не только личные данные обладателя паспорта, но даже надписи, которые имеются на печати организации, выдавшей паспорт гражданину.

В некоторых случаях осуществляется даже перевод государственных символик, делаются соответствующие пометки. К примеру, под украинским трезубцем, который имеется в паспорте, ставится метка «герб Украины».

Помимо этого, соблюдаются и правила транслитерации. Это необходимо для того, чтобы версия перевода не имела различий с оригинальным документом - внутренним паспортом гражданина. В противном случае, перевод может считаться не действительным.

Подводя итоги, дадим вам еще один дельный совет: всегда обращайтесь за помощью только к официальным организациям, которые имеют лицензию на соответствующий вид деятельности. Наша компания готова оказать профессиональную помощь в переводе и нотариальном заверении необходимых вам документов. Обращайтесь, поможем каждому!

Опытный нотариальный переводчик RusPerevod поможет быстро и качественно перевести украинский паспорт на русский язык в Москве. Переводческая деятельность Бюро охватывает полный спектр услуг - устный и письменный перевод на 40 распространенных и редких языков, работа с техническими, медицинскими, юридическими и другими текстами, нотариальное заверение, сертификация, легализация (апостилирование) и пр.

Нотариальный перевод украинского паспорта

При работе с удостоверениями личности требуется перевести все сведения на страницах паспорта. К значимой информации относятся следующие данные:

  • Имя, фамилия, отчество.
  • Упомянутые государственные органы.
  • Названия стран, городов, областей и т.д.

Помимо этого, переводчик переносит цифры - идентификационный код, дату рождения, дату выдачи, срок действия и др. Профессиональное бюро использует метод двойных сверок, что исключает ошибки.

В случае, если выполнялся перевод украинского паспорта у нотариуса из Украины, для предъявления в российских инстанциях, придется повторно заверять его у нотариуса в России. Это связано с тем, что печати и штампы проставлены на украинском языке, который не является государственным языком Российской Федерации.

Простой способ заказа перевода

Вы делаете заказ

  • Через форму на сайте;
  • По электронной почте;
  • С помощью телефонного звонка

Мы связываемся с вами

  • Переводчик уточняет детали заказа;
  • Озвучивает стоимость и сроки;
  • Предлагает оптимальные способы оплаты

Мы работаем

  • Выполняем перевод;
  • Передаем его на вычитку корректору;
  • Передаем Вам итоговый вариант

Вы получаете перевод

Кому нужно перевести паспорт

Нотариальный перевод с украинского языка на русский заказывают граждане Украины, чтобы:

  • выехать за рубеж;
  • оформить постоянный либо временный вид на жительство в России;
  • получить идентификационный код;
  • поступить в российский ВУЗ.

Переводить документы придется и для нотариальных либо государственных сделок:

  • получение наследства от иностранного родственника;
  • оформление доверенности;
  • оформление договора купли-продажи, мены, дарения и пр.;
  • заключение брака с гражданином другой страны.

Это лишь часть ситуаций, в которых выполняется перевод с украинского на русский у нотариуса. Объем работы переводчика варьируется в зависимости от требований органа (службы), в которой будет предъявляться документ. Так, для пересечения границы достаточно первых двух страниц, для ЗАГСа и налоговой переводят все страницы и все надписи на штампах и печатях.

Особенности услуги

В работу принимаются внутренние и заграничные украинские паспорта. При этом удостоверения личности заверяют двумя способами:

  • Печатью нотариуса. Нотариальное заверение необходимо для придания переводу юридической силы оригинала - такого, как свидетельство о рождении, паспорт гражданина Украины и других. Как правило, выполняется для предъявления в банках, ФМС и других госучреждениях.
  • Печатью бюро. Выполняется как подтверждение тому, что паспорт переводила специализированная компания. Используется для документов, которые предъявляются на таможне, в посольствах, в приемной комиссии ВУЗа.

Преимущества

И (устар.) ПАСПОРТ (пачпорт прост. и пашпорт обл.), паспорта, мн. паспорта, муж. (франц. passeport). 1. Документ, являющийся удостоверением личности и видом на жительство. Предъявить паспорт. Прописать паспорт (см. прописать). Заграничный паспорт … Толковый словарь Ушакова

ПАСПОРТ - (фр. passeport, от passer проходить, и port гавань, порт). Свидетельство личности, документ, допускающий свободное проживание известной личности, на определенный срок. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910 … Словарь иностранных слов русского языка

паспорт - См. свидетельство волчий паспорт... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. паспорт вид, вид на жительство, документ, свидетельство, серпастый Словарь русских синонимов … Словарь синонимов

Паспорт - (англ. passport; фр. passeport) 1) в некоторых странах название документа, удостоверяющего личность владельца П. В соответствии с Указами Президента РФ «Об основных документах, удостоверяющих личность гражданина Российской Федерации за пределами… … Энциклопедия права

ПАСПОРТ Современная энциклопедия

ПАСПОРТ - (франц. passeport) в некоторых государствах официальный документ, удостоверяющий личность гражданина. При выезде за границу, как правило, выдается заграничный паспорт. В Российской Федерации паспорт выдается гражданину, достигшему 16 лет … Большой Энциклопедический словарь

Паспорт - (франц. passeport) в некоторых государствах официальный документ, удостоверяющий личность гражданина. При выезде за границу, как правило, выдается заграничный паспорт. В Российской Федерации паспорт выдается гражданину, достигшему 16 лет.… … Политология. Словарь.

Паспорт - (французское passeport), в некоторых государствах официальный документ, удостоверяющий личность гражданина. При выезде за границу в большинстве стран выдается заграничный паспорт. В Российской Федерации паспорт выдается гражданину, достигшему 16… … Иллюстрированный энциклопедический словарь

ПАСПОРТ - (фр. passeport) 1) в РФ и некоторых других государствах официальный документ, удостоверяющий личность гражданина. При выезде за границу, как правило, выдается заграничный П. В РФ выдается гражданину, достигшему 14 лет; 2) регистрационный или… … Юридический словарь

ПАСПОРТ - ПАСПОРТ, см. пассаж. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 … Толковый словарь Даля

ПАСПОРТ - «ПАСПОРТ», СССР Франция, Паспорт продуксьон (Франция)/Ритм (кинокомпания «Мосфильм»), 1990, цв., 103 мин. Трагикомедия. Провожая на землю обетованную своего сводного старшего брата Якоба, рожденного еврейской матерью, грузин Мераб кинулся купить… … Энциклопедия кино

Книги

  • Паспорт предателя , Алан Хинд. Вашему вниманию предлагается правдивая повесть о шпионаже в Америке - ПАСПОРТ ПРЕДАТЕЛЯ… Купить за 350 руб
  • Паспорт предателя. Предательство с Востока , А. Хинд. Захватывающие документальные повести американского публициста Алана Хинда `Предательство с Востока` и `Паспорт предателя` посвящены подрывной деятельности спецслужб Германии и Японии в…


Просмотров